(1)children
child「子ども(単数形)」の複数形で、「子どもたち」という意味です。
※childs, childrensは誤りです。
(2)kids
kid「子ども(単数形)」の複数形で、こちらも「子どもたち」という意味になります。
(1)children、(2)kidsともに「子どもたち」という同じ意味ですが、
どちらかというと、kidsの方がカジュアルな印象があります。
(例1)
I spend my days off with my children.
「休みの日は子どもたちと一緒に過ごします。」
spend「過ごす」
days off「休みの日、休日」
with~「~と一緒に」
(例2)
I like to spend my time with my kids.
「自分の時間を子どもたちと一緒に過ごすのが好きです。」
”Day off” は ”休み”
"Kids”または”children"は”子供達”
という意味になります
なので文章にすると
On my day off, I spend time with my kids.
On my day off, I spend time with my children.
休みは、子供達と一緒過ごします
となります。