こんにちは。質問ありがとうございます。
英語には敬語がありません。一部、同じ意味の単語が複数あり、丁寧な方とカジュアルな方があったり、文脈を変えて丁寧さを表すことはあります。
しかし、「もらう」と「いただく」を区別する単語はありません。両方ともreceiveを使います。
例
Aさんから果物をいただきました。
I received fruit from A.
例
近所の人にお土産をもらった。
I received a souvenir from a neighbor.
またの質問をお待ちしてます。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
This is a gift I received from Mr./Ms. A.
とすると、「Aさんから[いただいた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/141285/)物です。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
receive 受け取る
gift 贈り物・いただき物
from ~ ~から
参考になれば幸いです。