掃除をしていて、いつも思うことって英語でなんて言うの?
掃除をしていて、いつも思うこと
なぜ、こんなに家は毎日毎日埃や髪の毛が落ちているのか。
このような状況で使いたいです。
回答
-
Something that crosses my mind when I am cleaning.
-
What I always think about when I clean.
1) Something that crosses my mind when I am cleaning.
(私が掃除している時に思うこと)
Cross my mind というフレーズは「頭をよぎる」とかそういう意味なので、Something that crosses my mind とは「頭をよぎること」、ようするに、思うことです。
2)What I always think about when I clean.
(私が掃除する時に考えること)
Think about は「考える、思う」という意味です。
What I think about = 私が思うこと、考えること。
When I clean = 掃除をする時
となります。
ちなみに、
「なぜ、こんなに家は毎日毎日埃や髪の毛が落ちているのか。」は英語で:
Why is there so much dust and hair on the floor every day in the house?
となります。ご参考に。