掃除をしていて、いつも思うことって英語でなんて言うの?

掃除をしていて、いつも思うこと

なぜ、こんなに家は毎日毎日埃や髪の毛が落ちているのか。

このような状況で使いたいです。
batteryさん
2019/07/10 21:06

3

1183

回答
  • Something that crosses my mind when I am cleaning.

  • What I always think about when I clean.

1) Something that crosses my mind when I am cleaning.
(私が掃除している時に思うこと)
Cross my mind というフレーズは「頭をよぎる」とかそういう意味なので、Something that crosses my mind とは「頭をよぎること」、ようするに、思うことです。

2)What I always think about when I clean.
(私が掃除する時に考えること)
Think about は「考える、思う」という意味です。
What I think about = 私が思うこと、考えること。
When I clean = 掃除をする時
となります。

ちなみに、
「なぜ、こんなに家は毎日毎日埃や髪の毛が落ちているのか。」は英語で:
Why is there so much dust and hair on the floor every day in the house?
となります。ご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家

3

1183

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1183

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら