すごくよくなったねって英語でなんて言うの?

部下に何度も資料作成のやり直しを依頼して、良いものが出来上がった時。
male user icon
Kenjiさん
2016/05/13 20:11
date icon
good icon

1

pv icon

3426

回答
  • You did a great job!

    play icon

  • Very nicely done!

    play icon

You did a great job!
そのまま訳せば「良い仕事したね!」となりますが、
「良いものが出来たね!」というニュアンスです伝わりますよ!


Very nicely done!
すごく良くできてる!
→そのままの意味です!"Very nicely done! Good job!"のように労っても良いかもしれませんね。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

1

pv icon

3426

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3426

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら