普段は終了後にお渡しですが、今回はお持ち帰りできます!って英語でなんて言うの?

お客様が絵を個展で買うと、個展終了後にお渡しが普通ですが、
今回は、すぐに持って帰れるよ!

ってことを、HPなどでアナウンスしたいです。よろしくお願いします。
ssssさん
2019/07/16 18:58

2

579

回答
  • Usually we have you wait until the painting is done, but today you can take it home right away.

  • Normally we have you wait until the painting is done, but today you can take it home right away.

この場合は 普段 (usually) と言う意味として使いました。
have 人 動詞〜 で

あるいは、normally は ほとんどと言う意味として使いました。
have 人 動詞 〜 は使役動詞のhaveを使って人に〜させる です。使役動詞は、他にもmake, letがありますが、makeは強制的にさせる、have は(自分が出来ない時が多く、してもらうとう意味が強く)させる、letは(相手が望むので)させてあげるという意味合いがあります。
we have you wait until the painting is done は絵が終わるまで、待ってくださいと言う意味として使いました。

but today you can take it home right away は今日はうちにすぐ持って帰って下さいと言う意味です。

お役に立ちましたか?^_^

2

579

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:579

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら