1) I heard about that just a little while ago.
「ちょっと前にその話聞いたよ。」
この場合の「ちょっと前」は just a little while ago と言えます。
2) I just got back a few minutes ago.
「ちょっと前に帰ってきたよ。」
ここでは「ちょっと前」を a few minutes ago を使って表現しました。
ご参考になれば幸いです!
「ちょっと前」で時間的に少し前のことを指したい場合には、"A little while ago" というフレーズを使うと良いです。"A little while" は短い期間を意味し、"ago" は過去を指し示すため、合わせて「少し前に」という意味になります。
例としては、
- "I heard about that a little while ago."
(その話はちょっと前に聞いたよ。)
- "I came back home a little while ago."
(ちょっと前に家に帰ってきたよ。)
また類義語としては:
- "Just now" (たった今)
- "Recently" (最近)
- "Not long ago" (そう遠くない過去に)
"Just now" は「今ちょうど」という非常に短い時間をさしますが、"Recently" はもう少し広い範囲の近い過去を指します。"Not long ago" は「それほど時間が経っていない過去」という意味合いで、"a little while ago" に近い感覚で使われることがあります。
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
おっしゃられている内容は、
a little while ago
「少し前」
や、もっと「今」に近い感じなら、
just now
「たった今、ついさっき」
のような言い方もあります。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪