"悲惨な、悲劇的"は「tragic」になりますね。悲劇は「tragedy」。
他の例としては「pitiful」で"哀れな、卑しむべき"または「horrible」で"酷い、恐ろしい"とも表現できるかと。
例
・The kitchen is in a tragic state(キッチンが悲惨な状態だ)
・It's pitiful how you've made such a horrible mess of the kitchen(キッチンをこんなひどい様にしてなんて哀れなんだ)
「悲惨な」という表現は、英語で Disastrous と言います。この単語は、何かが非常に悪い状態や結果になったときに使います。
ご質問の文「料理に失敗してキッチンが悲惨なことになったことがあります。」は英語で表現すると: "I once failed to cook and the kitchen became disastrous."
例文:
"The result of the project was disastrous." (プロジェクトの結果は悲惨でした。)
"My attempt to bake a cake turned out to be disastrous." (ケーキを焼こうとしたが、悲惨な結果になった。)
他に使える表現:
"The kitchen was a mess after I tried cooking." (料理を試みた後、キッチンが惨状になった。)
"The situation turned into a complete disaster." (状況は完全な災害になった。)
役に立ちそうな単語とフレーズ: catastrophic(壊滅的な) terrible(ひどい) messy(散らかった) chaotic(混沌とした)