I drop by the convenience store on my way to the office.
I stop by the convenience store on my way to work.
I drop by the convenience store before going to the office.
立ち寄るはdrop by 〜/ stop by〜を使って表現できます
drop by 〜/ stop by 〜: 予告なしに少し立ち寄る
I drop by the convenience store on my way to the office.
通勤途中にコンビニに立ち寄る
*on one's way to 〜=〜途中に
ちなみに、帰宅途中にというときはon my way homeとtoはなくてokです
I stop by the convenience store on my way to work.
*stop by=drop by
on my way to work=on my way to the office
としても同じようなニュアンスになります
他にもI drop by the convenience store before going to the office.
会社に行く前にコンビニによる
という言い方もできますね!
I need to drop by the post office on my way home.
帰る途中に郵便局に寄らないと
Can you stop by my house?
うちに寄れる?
drop by/ stop byを知っていると便利ですよね
お役に立てれば幸いです
「通勤途中にコンビニに立ち寄る」は英語で I stop by a convenience store on my way to work. と言います。stop by は「立ち寄る」という意味で、on my way to work は「通勤途中に」を表現します。
例文:
"I often stop by a convenience store on my way to work." (私はしばしば通勤途中にコンビニに立ち寄ります。)
"Do you ever stop by a convenience store on your way to work?" (通勤途中にコンビニに立ち寄ることはありますか?)