[選ぶ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50922/)というのを「pick」を使って表現してみました。
欲しいものは何でも「whatever you want」
欲しいモノっていう言い方ですが、
[好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/135239/)なモノ「whatever you like」でもいいと思いますが、
「want」の方がしっくりくる気がします。
Choose whichever you'd like.
Choose whatever you want.
どちらも「好きなものを選んでください」というニュアンスの英語表現です。
whichever you would like も whatever you want も「好きなもの」に近いです。
お役に立てたらうれしいです。
ご質問ありがとうございます。
Choose whichever you'd like.
どれを選んでもいいです。
You can choose the one you want.
好きなのを選んでいいですよ。
上記のように英語で表現することができます。
choose は「選ぶ」というニュアンスの英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!