好きなものを選んで下さいって英語でなんて言うの?
「どれが欲しい?好きなものを選んで」という感じで伝えたいです。
回答
-
Choose anything you want.
Choose anything you want.
好きなものを選んで下さい。
Choose(ちゅーず)
「~を[選ぶ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50922/)」という意味です。
他には select などもありますが、「選択する」のようなニュアンスで少し丁寧な印象です。
anything(エニスィング)
「なんでも」
その後ろにyou wantをつけることで
「あなたの[好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/135239/)なものを選んでね」
という意味になります。
回答
-
You can pick whatever you want.
[選ぶ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50922/)というのを「pick」を使って表現してみました。
欲しいものは何でも「whatever you want」
欲しいモノっていう言い方ですが、
[好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/135239/)なモノ「whatever you like」でもいいと思いますが、
「want」の方がしっくりくる気がします。
回答
-
You can choose anything.
「なんでも」「どれでも」を表す、"anything"
を使い、
『選んで「いいよ」』と許可を表す、"can" を使って表す事で、
『どれでも選んでいいよ^^』となります。
回答
-
Choose whichever you'd like.
-
You can choose the one you want.
ご質問ありがとうございます。
Choose whichever you'd like.
どれを選んでもいいです。
You can choose the one you want.
好きなのを選んでいいですよ。
上記のように英語で表現することができます。
choose は「選ぶ」というニュアンスの英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
回答
-
Choose whichever you'd like.
-
Choose whatever you want.
Choose whichever you'd like.
Choose whatever you want.
どちらも「好きなものを選んでください」というニュアンスの英語表現です。
whichever you would like も whatever you want も「好きなもの」に近いです。
お役に立てたらうれしいです。