残ったものはどうするつもり?って英語でなんて言うの?

不出来なものもあるコップを、10個輸入して、綺麗なものだけ5個必要で選んだけど、まだ2個余分に綺麗なものがあった時
default user icon
samu samuさん
2017/05/10 20:10
date icon
good icon

18

pv icon

10707

回答
  • What are you going to do with the leftovers?

    play icon

  • What are you going to do with the extra cups?

    play icon

残り物は英語で「leftover」です。
なので、今回のシチュエーションに限らず「残り物でどうするの?」と聞きたいときは1つめの例文で聞けばOKと思います。

コップを特定して具体的に聞きたいときは2つめの例文がベターです。
「the extra cups」で余ったコップという意味になります。
回答
  • What will you do with the others?

    play icon

The othersは普通「他人」「他の物」という意味で使いますが、上のような例で、必要な物を選びだし、残り(その他)はどうするか、というときは「残り」という意味も兼ねて使えます。
文頭は、What will you doでもwhat are you going to doでもいいです。
good icon

18

pv icon

10707

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:10707

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら