世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

10ドル多く払うから迎えに来て欲しい!って英語でなんて言うの?

海外旅行中に使用するイメージです。

default user icon
kenjiさん
2019/07/23 13:27
date icon
good icon

0

pv icon

4976

回答
  • I’ll pay you an extra 10 dollars so can you pick me up?

  • I’ll pay you an extra 10 bucks, so please come pick me up!

質問ありがとうございます!

こう言えますよ、
❶I’ll pay you an extra 10 dollars so can you pick me up?
(10ドル多く払うから、迎えに来てくれない?)

❷I’ll pay you an extra 10 bucks, so please come pick me up!
(10ドル多く払うから、迎えに来てくれ、お願い!)

10ドルは英語で、ten dollars または ten bucksと言えます。

ネイティブは「ドル」のことを 「buck」とも言いますが、これは丁寧な言葉ではありませんので、親しい人に使ってください。

参考になれば嬉しいです!

回答
  • I'm happy to pay additional 10 dollars if you can come pick me up.

"I'm happy to pay additional 10 dollars if you can come pick me up."
「もし迎えにきてくれるなら10ドル多く払いますよ」

* happy to: 〜〜する気があります、喜んで〜〜します
* pay: 支払う
* additional: さらに、余計に、より多く
* dollars: ドル
* if: もし
* come: 来る
* pick someone up: (車などで)迎えに行く、乗せてあげる

ご参考になれば幸いです。

good icon

0

pv icon

4976

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4976

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー