What happened to last nights blackout? Do you have power yet?
Is your power still out from last nights blackout?
質問ありがとうございます。
こう言えますよ、
❶What happened to last nights blackout? Do you have power yet?
(昨夜の停電はどうなったの?電気は戻った?)
それか、
What happened to last nights blackout? Is your power back on?
(昨夜の停電はどうなったの?電気はもう戻った?) とも言えますし、
❷Is your power still out from last nights blackout?
(昨日の停電はまだ続いていますか?) と聞くことができます。
*Blackout は停電 のことです。black は「黒」、out は「消える」という意味があります。
*power は 「力」のことですが、この場合は 電力 や電気のことを表します。
一つの例として。参考になれば嬉しいです!
Is the power still out from last night? Is it back?
こんにちは。質問ありがとうございます。
Is the power → 電気は、電力は
still out → まだない、まだ止まってる
from last night → 昨夜から
Is it back → 復旧しましたか
「電力」と「停電」について
電気や電力の事はelectricityと言いますが、日常会話では、家などにつながっている電力の事をthe powerと言います。
「停電している」は、the power is outと言います。この場合のoutは、「無い」という意味です。
またの質問をお待ちしてます。
Is your power still out from last night? Is it back on?
Are you still blacked out from last night? Has your power been restored?
どちらも「昨晩の停電続いてる?復旧した?」という言い方です。
1) Is your power still out from last night? Is it back on?
「停電する」は power is out
「復旧」は is back on を使って表現できます。
2) Are you still blacked out from last night? Has your power been restored?
「停電する」は be blacked out
「復旧」は be restored を使って表現できます。
ご参考になれば幸いです!