昔は可愛くなかったって英語でなんて言うの?

昔は可愛くなかったけど、化粧をしたおかげで可愛くなった という文章を作りたいです。
default user icon
KAHOさん
2019/04/22 11:35
date icon
good icon

1

pv icon

1099

回答
  • She wasn't pretty at all, but she started wearing makeup. She looks nice now.

    play icon

  • She didn't look that good before, but she looks great now with her makeup on.

    play icon

主語がないので分からないのですが、ある女性について話していると仮定するなら

She wasn't pretty at all, but she started wearing makeup. She looks nice now.
彼女は全然可愛くなかったけど、化粧をするようになった。今はなかなか良いと思う。

didn't look that good とすると「可愛くない」と直球で言うよりは柔らかくなります(それでも貶めていることにはなりますが)

She didn't look that good before, but she looks great now with her makeup on.
彼女は前はそんなに良い見た目ではなかったけど、今は化粧をしてすごく良くなった。

look nice, good, great あたりは広い意味で「見た目が良い」に使えます。もっと具体的に言うと、prettyは「美人系可愛い」、cuteは「可愛らしい」(見た目に限らない)、beautiful「芸術的な美しさ」があります。口語では hot「イケてる」(主に異性に対して)もあります。
日本語の「可愛い」はまた特有なので日本っぽいファッションやキャラクターなどを Kawaii と呼ぶこともあります。
good icon

1

pv icon

1099

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1099

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら