世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こちらですって英語でなんて言うの?

会社に来たお客様を社長の部屋まで案内して、お客様へ「こちらです」と目的の書類を渡したかったのですが、なんて言えばわからず無言になってしまいました。いい方を教えてください。
default user icon
GEEさん
2019/07/28 17:40
date icon
good icon

9

pv icon

18340

回答
  • This is the ~

  • Here is the ~

「こちらです」と物を渡しながら言う場合、"This is the ~" または "here is the~" というフレーズを使うと便利です。 the の後に渡す物の名前を言うと良いでしょう。 例文: "This is the document you have requested for." 「こちらがあなたが頼まれた書類です。」 "Here is the paper I want you to sign." 「こちらがサインをいただきたい紙です。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Right over here.

  • Right this way please.

ご質問ありがとうございます。 「[こちら](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/136774/)です」は英語で「This is it.」になりますが、この文脈で部屋に案内したいとき、「Right over here.」の方が適切だと思います。 また、別の言い方ですが、「Right this way please.」でも大丈夫です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

18340

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:18340

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら