ご質問ありがとうございます。
「記録する」という動詞は英語で"keep a record"や"document" (書類という意味もありますが、動詞としては何かを記録する、記述するといった意味を持ちます。)
部活でのミーティングの内容などを記録する場合は、次のようなフレーズが使えます。
Could you please help me keep a record of this meeting?
Can you help me document the meeting?
もしスポーツの試合など、点数の記録であれば、"keep score"が適切です。
Help me keep score of this game.
(この試合の点数を記録するの手伝って。)
英語で「~~を記録する」と言いたいと下の英文を使います
・To make a record of ~~
例: To make a record of the meeting = 会議を記録する
・To record ~~
例:To record the score スコアが記録する
「記録するの手伝って」って言いたい時、下の英文を使います
・ Please could you help me record this?
ご参考になれば幸いです
「記録する」はrecordと言うことができます。
例文
Could you help me record this?
これを記録するのを手伝ってくれますか?
動詞recordの発音記号は rikɔ́ːrd 「リコード」のようになり、日本語のカタカナの発音とは異なる点に注意してスピーキングで使っていきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji