症状は完治しました。でもまた報告に来るのもいいですしね。って英語でなんて言うの?

病院にて、症状は完治しましたので通院を終了にしても良いですが、自分の近況状況などを報告に来るのもいいかもしれませんね。
default user icon
zoroさん
2019/07/28 21:43
date icon
good icon

1

pv icon

1114

回答
  • My condition is treated now but I could just drop in every now and then to catch up (with you).

    play icon

"My condition is treated now but I could just drop in every now and then to catch up (with you)."
「症状は完治しましたが、たまにはこちらに寄って(あなたに)近況報告にくるのもいいですね」

* condition: 症状
* be treated: 治療される、治療済み
* now: 今は
* just: 〜〜するだけ
* drop in: ちょっと寄る
* every now and then: たまには
* catch up: 近況報告する


ご参考なれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1114

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1114

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら