雨の日は憂鬱って英語でなんて言うの?
雨が大嫌いです。寒くて、外も暗いので、そんな時の感情を表す独り言です。
回答
-
Rainy days are so gloomy.
-
Rainy days make me feel so gloomy.
-
Rainy days make me feel so melancholy.
雨の日などに感じる「憂鬱」というしょんぼりした感情は英語でよくgloomyと言います。よって、「雨の日は憂鬱」は英語でRainy days are so gloomyと言います。また、その「憂鬱」は自分が感じていると表したいときはRainy days make me feel so gloomy.(雨の日は私を憂鬱の気持ちにさせる)とも言えます。
例文
梅雨の時期は雨がずっと続いて憂鬱になる。
It constantly rains during rainy season and makes me feel so gloomy.
また、gloomyの代わりにmelancholy(メランコリー)という言葉も使えますが、日常会話ではあんまり使わない言葉です。