世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

であってもって英語でなんて言うの?

とっても難しい問題が発生しました。いつも解決してくれる友人であっても解決は難しいと思っています。あなたであっても解決は無理だよって言いたいです。あなたはいつも解決してくれて凄いけど、さすがに今回は無理ってわかってもらいたいです。「あなたであっても」って強調したいとき「であっても」ってどういう風に言ったらいいですか?
default user icon
kikiさん
2019/07/28 22:06
date icon
good icon

3

pv icon

12556

回答
  • Your advice is always helpful, however this problem might be very difficult for even you.

  • Even though your advice is always helpful, it might be difficult to get the solution this time.

1) even ~でさえも で表現できます あなたであっても難しいとしたいということで、前文で、その方のアドバイスはいつも助けになったけど と言っておいてから、後文で でもこの問題は(そんな)あなたでさえも難しいという文面にしました Your advice あなたの助言 helpful 役にたつ、助けになる , however しかしながら might be もしかしたら for even you あなたでさえも 2) Even though を文頭において、~だけれでも という言い方もできます Even though your advice is always helpful, → ’あなたの助言はいつも助けになるけれども、’ to get the solution 解決策を得るには  this time. 今回は ← (今まではよかったけれでも)今回は ということを強調するために使えると思います
回答
  • even

~であっても even と訳せます。 あなたであっても解決できない。 Even you can't solve it. あなたでもこのボトルは開けられないよ。 Even you can't open the bottle. シンプルな道順であっても迷いそう。 I think I might get lost even if the route was simple. こんな感じで使えます。 使いやすいので、いっぱい使ってものにしてくださいね! お役に立てれば幸いです!
good icon

3

pv icon

12556

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:12556

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー