勉強もしないで試験に望んでしまいました。「結果を覚悟するよ」(ダメなことは受け入れるよ)って言いたいです。「覚悟する」って英語でなんて言うのか教えてください。
"I'm ready to accept the outcome."
「結果を受け入れる準備はできている」
* be ready to: 準備はできている
* accept: 受け入れる
* outcome: 結果
また、若干ニュアンスは違いますが「何かをしようと決意する」とう様な場合は "I've made up my mind." 「もう決断はした」を使います。
ご参考になれば幸いです。
1) 受け入れるは accept
whatever ~ ~するのは何でも
’私は得た結果は何でも受け入れるよ’という意味です
2)あとは、be ready to~ ~の準備ができている → 受け入れる準備ができているという意味合いになります
that’s all I can do それは私のできる全てだ
’私は結果を見る準備はできている、なぜならそれが私のできる全ての結果だから’という意味です