You don't need to study more.「もうそんなに勉強頑張んなくて大丈夫だよ」などと言われた後に「いいや、もっと頑張んないと…」と言いたい状況。
この"いいや"はNoですか?Yesですか?それ以外ですか?
Noと言いたくなりましたが、否定文に対してのNoだから相手の意見に同意してることになってしまうかもと思い質問しました。
この場合、No であってます!
これ、ややこしいですよね(-_-;)
相手が否定文で言っていても、言っていることには否定をしているので、そのまま no ですよ!
それ、やらなくてもいいよ。
ううん、やる。
You don't have to do that.
No I will do it.
という感じですかね。
お役に立てれば幸いです
Nah, I kinda do, though. Actually, I should be studying even harder I think.
Nah, I kinda do, though. There's still a lot of stuff I need to cover.
Rickyさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつ自然な表現を紹介します。
- (Nah,) I kinda do, (though). Actually, I should be studying even harder I think.
- (Nah,) I kinda do, (though). There's still a lot of stuff I need to cover.
--- 「nah」は「no」の略のような、少し砕けた言い方です。
--- though = 反対の意見を言うとき、非常によく使いそうな言葉です!
--- cover = ~取り上げる、~について勉強する
--- kinda = kind of(なんかのような、あまり意味なしの表現)のちょっとカジュアルな略です。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。