世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いいと思いますって英語でなんて言うの?

いいと思います、と敬語っぽく相手に同意を示したい時のフレーズです。
default user icon
naotoさん
2019/08/01 15:20
date icon
good icon

7

pv icon

26043

回答
  • I think it's good.

  • I believe it's favorable.

I think it's good. このフレーズは「それは良いと思います」という意味があります。この表現は非常に中立的で、多くの状況で使用しやすく、言葉の強さや弱さ、形式的か非形式的かなどを心配せず、失礼のない形で相手に同意する意見を表現できます。もし、良さを強調したい場合は、「good」の代わりに「great」や「excellent」などの語を使用することもできます。 I believe it's favorable. 「○○だと思う」は、英語での思考や信念を表現する場合に一般的に使用される 'think' 以外にも、信念を強めに表現する 'believe' を使用することも可能です。「I believe it's favorable」は、「それは良いと確信しています」あるいは「それは好都合だと思います」という意味になります。'think' よりも 'believe' のほうがより強い信念を示し、相手に対してより礼儀正しく、フォーマルな表現となります。 他の表現として'guess'を使うこともありますが、これはあくまで推測や予想を表すため、'think' や 'believe'と比較すると、意味合いが弱くなります。したがって、敬語的な表現を求めるフォーマルな場面では適さないと考えられます。 例文: I think it's good that we proceed with the project.(私たちがプロジェクトを進めることは良いと思います) I believe it's favorable to continue with our current plan.(現在の計画を続行することは好都合だと確信しています)
回答
  • I think that's great.

  • That sounds great.

ご質問ありがとうございます。 「いいと思います」という表現方法はいくつかあります。 例えば、I think ... を使って I think that's great. 「私は(その考えが)いいと思います。」 または That sounds great. 「(その考えは)良さそうですね」 などということができます。 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
good icon

7

pv icon

26043

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:26043

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら