ダニでソファがダメになったので代金を家賃から値引きしてって英語でなんて言うの?

引越し先でダニでソファがダメになったのでソファ代を家賃からディスカウントしてくださいと言いたい時
female user icon
cocoさん
2019/08/04 12:01
date icon
good icon

0

pv icon

1354

回答
  • I got tics on my sofa so I think I should get some money off my rent towards a new one.

    play icon

  • I think there are ticks in my apartment that infested my sofa so I think I should get a break in my rent to help cover the cost of buying a new sofa.

    play icon

海外はカーペット敷きのアパートも多いし、土足だったりもするので、カーペットにダニが湧いていたのでしょうか。
大家さんが実際にソファー代金を家賃から値引きしてくれるかどうかはわかりませんが、下のように言ってみたらいかがでしょうか。

1) I got tics on my sofa so I think I should get some money off my rent towards a new one.

2) I think there are ticks in my apartment that infested my sofa so I think I should get a break in my rent to help cover the cost of buying a new sofa.

「ダニ」は tics と言います。

家賃の値引きは
get some money off my rent(家賃からいくらかお金を引く)
get a break in my rent(家賃を優遇する)
のように言うと良いでしょう。

ご参考になれば幸いです!
good icon

0

pv icon

1354

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1354

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら