人をダメにするって英語でなんて言うの?

Yogiboみたいに気持ち良すぎて二度と立ち上がりたくなくなっちゃうようなソファはよく「人をダメにするソファ」として売られていますが、人をダメにするソファって何て言いますか?
また、子供を甘やかしすぎると、ダメな大人になる、という言い方も教えていただきたいです。よろしくお願いします。
default user icon
Ayaさん
2021/05/28 20:52
date icon
good icon

4

pv icon

2504

回答
  • spoil

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『人をダメにする』は、spoil をよく使います。spoil には、『台無しにする、ダメにする、悪くする、役に立たなくする、甘やかす、甘やかしてダメにする』という意味がありますので、

この場合の『人をダメにするソファー』は、
Bean bag chairs that spoil people. と言えます。beanbag chair は、『自由に形を変えられる大きな袋状の椅子』のことを言います。

Kids who are spoiled rotten often turn into unalienable adults. とすると、
『甘やかされ過ぎた子供は多くの場合頼りにならない大人になる』と言えます。

参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

2504

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2504

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら