世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気づいたら、食べ物しか載せてなかったって英語でなんて言うの?

Instagramで、気づいたら食べ物ばかりの投稿だった時、「気づいたら食べ物しか載せてなかった」って英語で何と言いますか? when i realized it, i was posting food only.で伝わりますか?
default user icon
kkさん
2019/08/04 13:42
date icon
good icon

1

pv icon

2307

回答
  • I realized I was only posting food.

    play icon

  • I realized one day that everything I’ve been posting is food.

    play icon

  • I didn’t realize but all my Instagram pics are food.

    play icon

質問ありがとうございます。 場合によっては” when I realized” は 「気づいたら」という意味で使えますが、 この場合はこういう言い方の方が自然です。 ❶I realized I was only posting food. (食べ物しか投稿していなかったことに気づいた)。 * I realized は「私は気づいた」 ❷ I realized one day that everything I’ve been posting is food. (ある日気づいた、全ての投稿が食べ物であることに)。 * I realized one day は「私はある日気づいた」 ❸I didn’t realize but all my Instagram pics are food! (今まで気づかなかったけど 全てのインスタの写真は食べ物じゃん!) * I didn’t realize は「私は気づかなかった」 と言えますよ。参考になれば嬉しいです!
good icon

1

pv icon

2307

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2307

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら