「無意識に」は英語で "involuntarily" "without thought" または "unconsciously" と言うことができます。"involuntarily" と "unconsciously" は少しフォーマルな言葉なので、普段の会話の中では "without thought" または "without thinking" 「考えずに」と言えば伝わります。
例文:
"I put the cup down without thinking." 「無意識のうちにコップを置いていた。」
"I involuntarily moved my left arm." 「無意識のうちに左腕を動かしていた。」
"I unconsciously opened the window right now." 「今無意識のうちに窓を開けていた。」
ご参考になれば幸いです。
「無意識に」は、
"without being conscious of it"
"unconsciously"
"subconsciously"
です。
「無意識に考え事をするときに上を見る。」は、
"I subconsciously look up while thinking."
また、
「つい・意図せず」という場合は、
"unintentionally"
"unthinkingly"
"accidentally"
です。
"I unintentionally sent the wrong information."
「私は意図せず間違った情報を送ってしまった。」
ご参考になれば幸いです。