ヘルプ

タクシーをひろいたいのですが、どこにいけばいいですかって英語でなんて言うの?

タクシー乗り場を教えてほしいです。
Hirokoさん
2016/05/15 13:44

20

6507

回答
  • Where can I catch a taxi?

乗り場については Yoshiko 先生が既にお答えですので
Where can I catch a taxi?
(どこでタクシーを拾えますか?)
という表現をご紹介しておきます。

catch は「動いているものをつかまえる」ニュアンスがありますから、
流しのタクシーを拾うようなイメージになります。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • (I want to grab a taxi.) Where is the taxi stand?

  • (I'd like to catch a taxi.) Where can I get a taxi?

タクシー乗り場は
taxi stand と言います。

ですから、駅や空港などでは、
Where is the taxi stand?
といえばよいかと思います。

あるいは
Where can I get a taxi?

こういった表現の前に、I want to grab a taxi.などと付けても。もちろんOKです。

なお、タクシーをひろうという表現は
grab a taxi,
catch a taxi,
get a taxi,
などがあります。
回答
  • Where can I catch a cab?

タクシーのこと"cab"と呼ぶ人もいます。どちらも通じると思います。

同じく、「タクシーはどこでひろえますか?」という意味です。
回答
  • I want to get a taxi, where should I go?

  • I would like to take a taxi, any suggestions on where I should go?

  • Where can I find a taxi? Where should I go?

We often use the phrase "to take a taxi" or to "get a taxi" and sometimes even use the phrase "to grab a taxi".
Any of the three variations will accurately express that you want to hire a taxi to take you somewhere.

The formal way to ask where you should go is to ask the person if they have any suggestions...
"to take a taxi" または to "get a taxi" 、時々"to grab a taxi".という表現を使います。
三つとのも全てタクシーに乗ってどこかに行きたい時に使います。
よりフォーマルな表現としては、相手に何か提案があるか聞くのもいいでしょうね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jeffrey L DMM英会話講師
回答
  • Is there a taxi rank round here?

  • Would you know where I can find a taxi, please?

It isn't necessary to say that you want to get a taxi - just asking where you can find one will indicate clearly to the listener that you want one. If you did need to say it however in another context, you could say: "I need to get a taxi." Otherwise a brief query such as:
"Is there a taxi rank round here?" or, "Would you know where I can find a taxi, please?" is quite sufficient.
Taxi rank = a place where taxis wait for passengers.
あなたがタクシーを拾いたいと言うことは必要ではありません。
ーただどこで拾えるかを聞くことで、あなたがそれを望んでいるということを明確に暗示できます。
しかし、もしそれを違う文脈の中で言う必要があるのであれば、以下のように言うことができます:
"I need to get a taxi."
ー私はタクシーを拾う必要がある。

さもなくば、短い質問で:
"Is there a taxi rank round here?"や
"Would you know where I can find a taxi, please?"
などで十分でしょう。

Taxi rank
= タクシーが乗客を待つ場所です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I would like to get a taxi to Liverpool. Where can I get one?

*I would like to get a taxi to Liverpool. Where can I get one?- It is important that you specify where the taxi will be taking you so that they can give you accurate directions.
For example:
You:I would like to get a taxi to Liverpool. Where can I get one?
Stranger: You can get a taxi to Liverpool at the Cavendish Shopping center. Right in front of the shopping center there are taxis there.
You: Okay thank you so much.
*I would like to get a taxi to Liverpool.
Where can I get one?
- あなたが正確な方向をを得るためにそこでタクシーをとるべきかを特定するのはとても重要です。
例:
You:I would like to get a taxi to Liverpool.
Where can I get one?
ーリバプールに行くタクシーを拾いたい。
どこで見つけられる?

Stranger: You can get a taxi to Liverpool at the Cavendish Shopping center.
Right in front of the shopping center there are taxis there.
ーCavendishショッピングセンターでリバプール行きのタクシーが拾えるよ。
ショッピングセンターの目の前にタクシーがいるよ。

You: Okay thank you so much.
ーオッケーありがとう!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I am going to take a taxi. Can you tell me where to get one?

  • Where can I get a taxi around here?

  • Is there anywhere to get a taxi close by?

To ask where to get a taxi and to inform someone that you plan on taking a taxi you can use this statement and question: "I am going to take a taxi. Can you tell me where to get one?"
タクシーに乗るつもりだと伝え、どこでタクシーを拾うことができるか尋ねるなら、以下のように言えます:

"I am going to take a taxi. Can you tell me where to get one?"
タクシーを拾いたいのですが。どこで拾うことができるか教えてくれませんか?

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師

20

6507

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:20

  • PV:6507

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら