世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

上手にって英語でなんて言うの?

上手にできたね!と相手を褒めたい時、goodばっかり使ってしまうのでほかの表現も知りたいです!
default user icon
naganoさん
2019/08/05 23:38
date icon
good icon

9

pv icon

7988

回答
  • That's excellent!

  • Excellent job!

  • Well done!

「上手にできたね!」の褒め方は、こんな言い方もあります。 1) That's excellent! 「すごいじゃないか!」 2) Excellent job! 「見事だね!」 3) Well done! 「よくやった!」「よくできました!」 *お肉の焼き加減の well-done とスペルは同じです。 Good for you! 「えらいじゃん!」「感心感心!」 Nice! 「いいじゃん!」 いろいろ使い分けてみてください。 ご参考まで!
回答
  • "Well done!"

  • "You did a great job!"

「上手に」という意味で褒めたいときは、"Well done!" や "You did a great job!" のように表現します。「Well done!」は直訳すると「よくできた!」で、何かの成果や行動が上手くできた時に使います。「You did a great job!」は「あなたは素晴らしい仕事をした」という意味で、相手の努力や成果を認めたい時に適しています。 他にも以下の表現があります: - "You've done it nicely." (あなたはそれを上手にやったね。) - "You aced it!" (あなたは見事成功したね!) 役に立ちそうな単語とフレーズ: excelled(優れた) mastered(習得した) performed admirably(見事に実行した)
good icon

9

pv icon

7988

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7988

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら