世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そんな食べ物反則だよねって英語でなんて言うの?

あまりにも美味しい取り合わせで最高すぎるよ!というような意味合いで英語で表したいです。 その笑顔は反則だよね、などの意味でも使えるのでしょうか、?
female user icon
HIKARUさん
2019/08/06 00:57
date icon
good icon

2

pv icon

3237

回答
  • That food is too good.

  • That food is too delicious. It's unfair.

unfair は「不公平」という意味で、何かが良いすぎることに対して、話す人のすこし悔しい気持ちを表す単語になります。 「その笑顔は反則だよね」というのは You're too happy, it's unfair で表現できます。 「すぎる」は too で言えます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3237

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3237

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら