世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

パケ買い、ジャケ買いって英語でなんて言うの?

商品のパッケージやCDや雑誌などのジャケットがカッコよくて買うことの「パケ買い」、「ジャケ買い」とは英語でどう言うのでしょうか?教えてください。よろしくお願いします!
default user icon
Sachikoさん
2019/08/06 15:02
date icon
good icon

5

pv icon

7273

回答
  • I liked the package.

    play icon

  • I liked the cover.

    play icon

英語には「パケ買い」「ジャケ買い」という名詞フレーズはないと思われます。伝えたければ、文の形で表すことになりそうです。中身はともかくとして、パッケージやジャケットを気に入って買うわけですので、次のように表せばよいでしょう。 I bought this product because I liked the package. (パッケージが気に入ったからこの商品を買ったんです) I bought this CD because I liked its cover. (ジャケットが好きでこのCDを買いました) 「ジャケット」を英語ではcoverと呼ぶのが一般的です。 補足ですが、パケ買い、ジャケ買いは衝動的にすることが多いかも知れません。「衝動買い」は"an impulse buy"と言います。 It was an impulse buy. I really liked the package. I made an impulse buy, because I loved the cover. などのように言ってもよいと思いますよ。 参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
good icon

5

pv icon

7273

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7273

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら