I'm looking forward to seeing what you look like three month from now.
I'm looking forward to seeing what your body looks like in three months as a result of your diet.
「3ヶ月後、あなたのダイエット後の姿を見るの楽しみ!」と友達に言うということは、この時点でこの友達がダイエットをしているのを知っているので、
1) I'm looking forward to seeing what you look like three month from now.
「今から3ヶ月後のあなたの姿を見るのが楽しみだわ!」
のように言うのが自然で良いと思います。
日本語に忠実に訳すと下のようにも言えます。
2) I'm looking forward to seeing what your body looks like in three months as a result of your diet.
* I'm looking forward to 動詞のing で「〜するのを楽しみにしている」という表現方法です。
「ダイエット応援しているよ!」
Good luck on your diet!
I'll be hoping for the best for your diet!
「今日もダイエット頑張ってね!」
Stick to your diet today!
Try your best with your diet today!
ご参考になれば幸いです!
I'm quite excited to see how you'll look 3 months from now.
ご質問ありがとうございます。
ダイエットを頑張っている友達に「3ヶ月後、あなたのダイエット後の姿を見るの[楽しみ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36224/)!」と言いたいなら、英語で「I'm quite excited to see how you'll look 3 months from now.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。