他のスタッフと交替しないといけないので、ここで待っててって英語でなんて言うの?
接客中、持ち場が変わるために他のスタッフと交替する時のセリフを教えて下さい。
回答
-
I have to change positions with another employee so please wait here.
-
I have to rotate jobs with another employee so can you wait here?
この場合はどういう相手に対して言ってるのかが重要になってきます。なぜなら、相手によって敬語あるいは友達に同じことを言っても、全然言い方あるいは、どういう言葉を使うのか全然変わってきます。
最初の言い方は部下あるいは上司にも使っても失礼がない言い方なので、是非場合にあっていたら、使ってください。全体的に礼儀正しい言い方ですが、言葉によって雰囲気が変わってくるので、どういう言葉を使ったのか今から伝えます。change positions は交替するねと言い方です、この言い方はごく普通なので、普通に部下あるいは上司どちらに対しても使える言い方です。
二つ目の言い方はニュアンス的にもちょっと見下している言い方なので、部下に対して言いたい時の方が上司に対してよりは全然合ってると思います。
お役に立ちましたか?^_^