ミートアップは出会い目的の人が多いから行くのをやめたって英語でなんて言うの?

Meetup に行ったのですが、彼氏彼女が欲しい人が
出会いを求めてくる場所のように感じたので、
(自分は彼氏を探していないので)行くのをやめました。
female user icon
kyokoさん
2019/08/09 12:41
date icon
good icon

1

pv icon

1472

回答
  • I stopped going to Meetup events because many people go there to find a boyfriend/girlfriend.

    play icon

  • Meetup events are mostly for people looking to meet someone so I stopped going.

    play icon

1) I stopped going to Meetup events because many people go there to find a boyfriend/girlfriend.
(ミートアップのイベントに行くのはやめました、なぜなら行く人は彼氏/彼女を求めて行くからです。
Meetup だけだとイベントの名前なのかなんの集まりなのかわかりづらいので Meetup event と言ったほうがわかりやすいです。I stopped going to Meetup events = ミートアップのイベントに行くのをやめました。Many people go there to find a boyfriend/girlfriend =たくさんの人は彼氏や彼女を見つけるために行きます。

2) Meetup events are mostly for people looking to meet someone so I stopped going.
(ミートアップのイベントは出会いを求めてる人がほとんどなので行くのをやめました。)
looking to meet someone = 「誰かに出会うのを求める」が直訳ですが、someone は誰でもではなくて特別な誰かを意味しますので、彼氏や彼女を求める、という意味になります。

どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

1472

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1472

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら