「イージーミス」は英語で
careless mistake や oversight と言います。
careless は「そそっかしい・不注意な」
oversight は「見落とし・手落ち」
Let's be careful not to make careless mistakes.
「そそっかしい間違いをしないよう気をつけましょう。」
careless mistakes の代わりに careless errors と言っても良いです。
Let's be careful not to let oversights slip into our work.
直訳すると「手抜かりが仕事に紛れ込まないように気をつけましょう。」となり「イージーミスをしないように」というニュアンスで使えます。
ご参考になれば幸いです!