突然にって英語でなんて言うの?
小田和正さんのラブストーリーは突然にという曲が好きなのですが、「突然に」って英語で何ていうのですか?
回答
-
suddenly
-
unexpectedly
突然は「suddenly」や「unexpectedly」で表現できますね。「suddenly」は突然や急にと言う意訳で「unexpectedly」は不意に、思いがけなくと言う意訳になります。
例
・I was suddenly called into work(突然仕事に呼び出された)
・She showed up unexpectedly(彼女は突然現れた)
回答
-
unexpectedly
-
at unexpected times
「突然に」は、
"unexpectedly" / "at unexpected times"
などの表現を使うことが出来ます。
"We fell in love unexpectedly."
「私たちは突然恋に落ちた。」
"I fell in love with him at the unexpected time."
「知らないうちに彼を好きになっていた。」
ご参考になれば幸いです。