Lately, people who change jobs to step up in their career are increasing.
career moveは[転職](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34514/)ですが、ニュアンス的にはステップアップのための転職
step up in my careerはキャリアアップ
step up = ステップアップする
career = キャリア
I'm changing jobs to step up in my career キャリアアップのために転職する
change jobs = 転職する
Lately, people who change jobs to step up in their career are increasing.キャリアアップのために転職する人が最近[増えています](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44676/)。
すでにご存知かもしれませんが、「キャリアアップ」は和製英語です。「○○アップ」(例えば、イメージアップ、モチベーションアップ)という表現は日本語に多いですが、和製英語の場合が多いので気をつけましょう。
「キャリアアップ」は、英語では下記のような表現を使えます。
Career advancement
Career development
「キャリアアップのために転職する人が最近は、[増えています](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44676/)。」と言う場合:
People recently change jobs to advance my career.
→Advanceは、「[上達する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61558/)」という意味です。
People recently change jobs to develop their career.
→Develop は、「[積む](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68590/)」という意味なので、この場合、仕事の経験を積むという意味で使っています。
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。