adding more salt than you would think actually makes it taste better
adding more salt than you would think
意外と塩を沢山入れる
「意外と」は、英語でmore than expectedやmore than you would think/expectという表現を使えます。
例えば、
That's smaller than expected
それは意外と小さい。
この場合はwouldをつけないといけませんね。塩がまだ入れてないからです。
又、actuallyという言葉も「思ってるよりも、想像よりも多く」のニュアンスを伝えるためにつけました。
ご参考になれば幸いです!