Why are Osaka people so picky about food?
なんで大阪の人ってこんなに食いうるさいの?
→ニュアンスを強調するために疑問形で表現することもできます!
”picky”は”pick:選ぶ、吟味する”から来ています。
”picky about”は「〜の好みがうるさい」になります。
People from Osaka are finicky when it comes to food.
People from Osaka are very particular about food.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーPeople from Osaka are finicky when it comes to food.
「大阪人は食に関しては好みがうるさい・細かい」=「大阪人は食にうるさい」
ーPeople from Osaka are very particular about food.
「大阪人は食についてとても小うるさい・細かい」=「大阪人は食にとてもうるさい」
ご参考まで!