この場合では「したこと」は Things I've done (Things I have done)と訳した方が一番と思います。
Things = こと
I = 私が
have done = しました
「私がしたこと」という意味です。
「すること」は Things I intend to do と訳します。
intend to = つもり
do = する
「私がすろつもりこと」という意味です。
部下に指示を出してるならこういう感じになります:
Please make a list of things that you have done, and another list of things that you intend to do.
Please make a list = リストを作ってください
of = で
things that you have done = あなたがしたこと
and = と
another list = 別のリスト
of things that you intend to do = あなたがするつもりこと
「あなたがしたことでリストを作って、それとあなたがするつもりことで別のリストを作ってください」みたいな感じになります。