ちょっとは反省したらって英語でなんて言うの?

default user icon
( NO NAME )
2015/11/23 10:51
date icon
good icon

13

pv icon

2539

回答
  • Show some remorse.

    play icon

  • Show a little remorse.

    play icon

>ちょっとは反省したらって英語でなんて言うの?

Show some remorse.
Show a little remorse.

になります。

例文:
-----------------------
I thought you were going to quit gambling, but you squaundered all our savings--AGAIN! I think it's about time you showed a little remorse!
ギャンブルを辞めるって言ったのに、せっかくの貯金をまた使い果たしたじゃない!いい加減反省したらどうよ?

It's high time you showed some remorse for your diet, Billy--for your family, if anything. Kick the fast food and stick to veggies.
そろそろ食生活について反省しないとやばいよ、ビリー。家族のためだと思って、ファストフードは一切辞めて、野菜をいっぱい摂りな。
-----------------------
回答
  • You should consider what you have done.

    play icon

「反省」を「自分のやったことを良く考える」という意味ととらえての文を作りました

Consider=「熟考する、よく考える」
What S V=「SがVしたこと」
What you have done=「あなたのやったこと」

You should consider what you have done.
「あなたは自分のやったことをよく考えるべきだ(反省すべきだ)」

ご参考まで

Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

13

pv icon

2539

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:2539

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら