「彼らは視覚的な情報の方が受け取りやすい傾向がある」って英語でなんて言うの?
自分の仕事を説明するのに必要ですが、表現方法がわかりません。
身近な例ですと、学校の時間割を見て、次はこれ、次はこれと理解するのが得意である。という意味合いです。
宜しくお願い致します。
回答
-
he learns better visually
情報を受け取るのは学習(learning)ということですね。
例:learn a new skill
新しいスキルを学習する(身に付く)
色んな学習タイプはあるらしいです:
visual learning = 視覚(図や絵)で学習
auditory learning = 聴覚(聞いたり話したり)で学習
tactile learning = 体感覚(触ったりやったり)で学習
例:he learns better visually
he = 彼は
learns = 学習する
better = ほうがいい
visually = 視覚で
日本語に直訳する「彼は資格で学習するほうがいい」になります。聴覚と体感覚も似たようの訳し方です。
例:he learns better by listening
彼は聞くことで学習するほうがいい
例:he learns better by touching and doing things
彼はものを触って、ことを実行することで学習するほうがいい