こんにちは!
「衛生状態」は sanitary conditions と言います。poor sanitary conditions で「衛生状態が悪い」という意味になります。sanitary の名詞形 sanitation を使うこともできます。
例:
A: How was India?
インドどうだった?
B: I don't recommend it, the country has very poor sanitation.
あまりおすすめしない、衛生状態がとても悪い。
さらに具体的な文脈に合わせて、次のようなフレーズも考えられます。
- The place lacks proper sanitation.
(その場所は適切な衛生設備が欠けています。)
- The hygiene standards were far from satisfactory.
(衛生基準はとても満足のいくものではありませんでした。)
ぜひ参考にしてください。
I cannot recommend you India because it is not very clean.
I cannot recommend you India because it is not very clean.
インドはあまりきれいではないので、おススメできない。
I cannot recommend you..=~をおススメできない。
日本語で、「衛生状態が良くない=あまりきれいではない」という意味なので、not very cleanと伝えることがおススメです。