社内の別部門へのメールで、訂正とお詫びもしつつ、しかし簡潔なメールを送りたいです。I apporogize that I mistakenly sent earlier email without attachment. Kindly see attached with the contents of earlier email.では長い気がします。1行くらいが理想です。
I forgot to attach the file to the previous email so I am sending this email with the file.
こんにちは。質問ありがとうございます。
I forgot to attach the file to the previous email so I am sending this email with the file.
前回のメールに[ファイル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56307/)を[添付](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74851/)し忘れたため添付し再送します。
I forgot to → ~をし忘れました
attach the file → ファイルを添付
to the previous email → 前回のメールに
so → なので
I am sending this email → このメールを送ります
with the file → ファイルと共に (ファイルを添付して)
file「ファイル」という単語を2回使っています。単数形なので、もしファイルが複数ある場合は、両方とも複数形のfilesに変えてください。
またの質問をお待ちしております。
I forgot to attach the attachment in my previous email, so I am attaching it now and resending
Apologies, I mistakenly sent an email earlier without the attachment. Kindly see attached.
この文章が以下のように翻訳されています。
前回のメールにファイルを添付し忘れたため[添付](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74851/)し[再送](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47563/)します
ー I forgot to attach the attachment in my previous email, so I am attaching it now and resending
ー Apologies, I mistakenly sent an email earlier without the attachment. Kindly see attached.
ー I’m so sorry, I forgot the attachment earlier. I am sending another email with the appropriate attachments.
参考になれば嬉しいです。
I forgot to attach the files in my previous email.
I am resending the email because I forgot to attach the files in my previous email.
I forgot to attach the files in my previous email.
前回のメールでファイルを添付するのを忘れてしまいました。
I am resending the email because I forgot to attach the files in my previous email.
前回のメールでファイルを添付するのを忘れてしまったため、再送しております。
上記のように英語で表現することもできます。
resend は「再送する」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I forgot to attach the files. Here they are.
ファイルを添付するのを忘れていました。こちらです。
シンプルで少しカジュアルな言い方ですが、使いやすいと思います。
attach で「添付する」です。
ぜひ参考にしてください。