世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

更新中って英語でなんて言うの?

ビザ更新中ということを言いたい時の「更新中」って英語でなんていうのか、教えてください。
default user icon
shiroさん
2019/08/18 18:46
date icon
good icon

6

pv icon

14516

回答
  • under renewal

  • currently being renewed

"更新中"は「under renewal」や「currently being renewed」で表現できますね。「under renewal」はそのまま"更新中"と言う意訳になり「currently being renewed」は"現在更新されてます"と言う意訳になります。更新は「renew」になりますね。 例 ・I need to renew my driver's license(運転免許を更新しないと) ・My passport is currently being renewed(パスポートは現在更新されてます)
回答
  • "in the process of renewal"

「更新中」を英語で表現する時は "in the process of renewal" というフレーズが適切です。ここで "in the process of" は「〜の過程にある」という意味で、今まさに進行形で行われている状態を表します。"renewal" は「更新」のことで、文脈によってはビザや契約、ライセンスなどの「更新」を意味します。 - "I'm in the process of renewing my visa." これは「ビザの更新中です」という意味になります。 ビザ更新の文脈であれば、以下のようにも表せます: - "My visa is being renewed." 「私のビザは更新中です」というもっと短い表現もあります。 関連フレーズや単語: - currently updating (現在更新中) - under renewal (更新中である) - visa renewal in progress (ビザの更新が進行中) これらは「更新中」の状態を説明する際に使える英語の表現です。「currently updating」は「現在更新しています」を、"under renewal" は「更新手続きのもとにある」を、「visa renewal in progress」は「ビザの更新が進行中である」を意味します。
good icon

6

pv icon

14516

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:14516

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら