世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「気付き」は改善の始まり。思いついたら即実行しよう。って英語でなんて言うの?

スローガンとして言いたいです!
default user icon
jmacさん
2019/08/19 10:11
date icon
good icon

4

pv icon

6117

回答
  • Awareness is the beginning of improvement.

  • Get up and go when you come up with something.

「気づき」と言えばnoticeを思い浮かべるかも知れませんが、質問者様のニュアンスだと「内面的な目覚め」のような意味合いだと思います。であれば、awarenessが適していると言えます。 「気づきは改善の始まり」 Awareness is the beginning of improvement. 日本語からの直訳で十分成立すると考えます。 「思い付いたら即実行」 Get up and go. (立ち上がって行け) ここに行動しろというニュアンスが含まれます。 「思いつく」はcome up withを使えばよいでしょう。 Get up and go when you come up with something. (何か思い付いたのなら、行動に移そう) このように英訳してみました。 参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
good icon

4

pv icon

6117

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6117

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら