中小企業って英語でなんて言うの?

日本の会社の話になったときに大企業と中小企業の話をしたかったのですが言い方がわからなかったです。
default user icon
naganoさん
2019/08/20 01:25
date icon
good icon

19

pv icon

13727

回答
  • small to medium enterprises

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

Small to medium は「小から中」という意味ですが、「中小企業」の「中小」という意味で使われます。
「企業」は基本的にenterpriseですが、「会社」という意味のcompanyやbusinessでもいいです。


このあたりでは中小企業が少ない。
There aren’t a lot of small to medium businesses around here.

またの質問をお待ちしております。
回答
  • small and medium-sized businesses

    play icon

日本語で「中小」という順でいいますが、英語では小さい方から大きい方へという順番でいうのが自然です。


「小企業」は「small business」といいます。
「中小企業」は「small and medium-sized businesses」です。

Many people in Japan work at small and medium-sized businesses.
日本で、多くの人が中小企業で働いています。

「大企業」は「big business」または「large corporation」といいます。

Kawasaki Heavy Industries and Toyota Motor Corporation are examples are big businesses in Japan.
川崎重工やトヨタ自動車は日本にある大企業の例です。
good icon

19

pv icon

13727

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:13727

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら