こんにちは。質問ありがとうございます。
場合によって、「無理する」は色んな訳し方があります。
ユーザーさんが挙げた例「無理すれば日帰り出来るけど、一泊した方がいいよ」という場合は、it’s not impossible や、逆の言い回しのit’s possible という表現を使うといいでしょう。
Possible は「可能」という意味で、impossibleは「不可能」です。
なので、it’s possible は、「一応可能」や「出来るっちゃ出来る」のようなニュアンスで、it’s not impossibleは、「不可能ではない」や「無理すれば出来る」というニュアンスになります。
またの質問をお待ちしております。