こういう場合は「pool」や「puddle」をお使いになれるかと。両方の例は"水溜り"と言う意味になりますが「pool」の方は"池"や"淵"と言う意味も兼ねており他にも"溜まる"ともなります。
例
・After the storm all the rain water pooled together at the bottom of hill(嵐のあとに雨水が坂の下で溜まりました)
・There are puddles all over the place after the rain let up(雨が止んだあとは辺りは水溜りだらけです)
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
There was standing water everywhere.
とすると、「[大量の](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79571/)水があちこちに溜まっていた。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
standing water 溜まった水、貯留水
waterlogged 水が染み込んだ、水浸しの状態
参考になれば幸いです。