世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

刺激するって英語でなんて言うの?

傷口を刺激するとか、(人を)刺激するとかいう時に使う「刺激する」の英語訳を教えて欲しい。
default user icon
itoさん
2019/08/22 03:10
date icon
good icon

7

pv icon

15892

回答
  • stimulate

  • irritate

  • excite

"刺激する"は「stimulate」となります。こちらの場合は他にも"活気づける、激励する"と言う意味も兼ねてます。次の例の「irritate」も刺激すると言う意味になりますがこちらは"チクチクさせる"や"怒らす、イライラさせる"と言う意味での刺激になります。最後の「excite」は"興奮させる"と言う意味での刺激になります。 例 ・Don't irritate the wound(傷口を刺激しないで) ・He needs some stimulation(彼には刺激が必要です)
回答
  • Irritate or Stimulate

「刺激する」と言っても、文脈によって使う英語が異なります。例えば、傷口を刺激する場合には「irritate」、人を刺激する(例えば、やる気を出させるや感情を引き起こす)場合には「stimulate」を使います。 例えば、 傷口を刺激する Don't irritate the wound. 彼の意欲を刺激する Stimulate his motivation.
good icon

7

pv icon

15892

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:15892

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー