刺激するって英語でなんて言うの?

傷口を刺激するとか、(人を)刺激するとかいう時に使う「刺激する」の英語訳を教えて欲しい。
default user icon
itoさん
2019/08/22 03:10
date icon
good icon

2

pv icon

4188

回答
  • stimulate

    play icon

  • irritate

    play icon

  • excite

    play icon

"刺激する"は「stimulate」となります。こちらの場合は他にも"活気づける、激励する"と言う意味も兼ねてます。次の例の「irritate」も刺激すると言う意味になりますがこちらは"チクチクさせる"や"怒らす、イライラさせる"と言う意味での刺激になります。最後の「excite」は"興奮させる"と言う意味での刺激になります。


・Don't irritate the wound(傷口を刺激しないで)
・He needs some stimulation(彼には刺激が必要です)
good icon

2

pv icon

4188

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4188

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら